Aus der Kurve fliegen

Junges Ensemble Stuttgart
Dance theatre-performance (in German spoken language & German sign language)

Do you dare? – Angélica, Lola, Maxi, Estelle, Stefan and Jule ask as they challenge themselves and each other on the JES stage: Maxi and Angélica test how far they can go. Estelle sings: “My life is too much of a risk, that’s why I’ll stay here like this forever” – but is certain that there must be another way. Stefan tries to fly while Jule tries to let herself fall and Lola perhaps tries talking about her scars.
All six face their challenges, desires and fears, try again and again in different ways and want to know: Where are limits, how can they be found, preserved, set or blown asunder?
“Aus der Kurve fliegen” encourages people to trust each other and celebrate life together despite, but also because of, its uncertainties. With booming bass music, elements of breakdance and contemporary dance, “Aus der Kurve fliegen” invites you to dive in, overcome your fears and unearth your longings.

JES director Grete Pagan was nominated for the FAUST 2023 theatre prize in the “Theatre for Young Audiences” category with her urban dance theatre piece “Aus der Kurve fliegen”.

Accessibility

With translation into German sign language

Die Vorstellung von „Aus der Kurve fliegen“ findet mit Deutscher Gebärdensprache auf der Bühne statt. Das Stück ist zugänglich für hörende und Taube Kinder und Familien. (Taub schließt verschiedene Identitäten und Lebensrealitäten wie gehörlos, schwerhörig, CI-tragend sowie spätertaubt ein.)

In diesem Stück gibt es eine integrierte Verdolmetschung in Deutsche Gebärdensprache. „Integrierte Verdolmetschung“ bedeutet, dass die Dolmetscherin nicht am Bühnenrand steht, sondern mit den anderen Spielerinnen auf der Bühne. Sie übersetzt einen Großteil gesprochenen und gesungenen Textes der anderen Spielerinnen. Sie außerdem selbst eine Rolle im Stück. Sie steht dabei immer so auf der Bühne, dass die Zuschauenden der Übersetzung und der Handlung im Stück gut folgen können. Einzelne Wörter und Sätze werden außerdem von den anderen Spielerinnen selbst gebärdet. Die Spielerinnen und die Dolmetscherin sind alle hörend.

Wir haben immer Tickets für Taube Menschen. Auch wenn bei der Vorstellung „ausverkauft“ steht, kannst du uns schreiben und Tickets bestellen.

Bei Fragen zur Zugänglichkeit meldet euch gerne bei:
Iolanda Carrozzo 
+49 (0)711 218 480 15
iolanda.carrozzo@jes-stuttgart.de

Information on sensory stimuli

Sensory impressions such as bright light, loud noises or sudden events can be exciting or overwhelming for some people. That’s why you’ll find sensory stimuli here that appear in places in “Aus der Kurve fliegen”.

They may be helpful for you or someone who is attending the performance with you to be aware of.

– Einsatz von lauter Musik mit viel Bass und lauten Geräuschen sowie Instrumenten (E-Bass, E-Gitarre, Ukulele).

– Schwaches Licht sowie schnelle Lichtwechsel.

– An der Bühnenrückseite ist ein flatternder Vorhang angebracht, hinter dem die Spieler*innen verschwinden und wieder auftauchen.

– Die Spieler*innen lassen sich fallen, kämpfen spielerisch miteinander, machen gefährliche Stunts und klettern ein Seil mehrere Meter nach oben.

– Stellenweise machen die Spieler*innen verschiedene Dinge gleichzeitig. Manchmal sprechen die Spieler*innen Texte gleichzeitig oder durcheinander.

If you have any concerns or questions, please contact us at ticket@jes-stuttgart.de. We will be happy to advise you and work out together how we can help.

Age 10+
Duration 60 minutes
Prices: Children/teenagers 7,00 € / adults 14,00 €
Venue: JES Theatersaal